|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
题壁 |
Auf eine Wand geschrieben |
|
|
|
|
急忙简点破袈裟, |
Hastig sammle ich ein paar zerrissene Kutten zusammen |
收拾行囊没一些。 |
Packe meinen Reisebeutel, viel ist es nicht |
袖拂白云归洞口, |
Während meine Ärmel über weiße Wolken wischen, kehre ich zum Höhleneingang zurück |
肩挑明月绕天涯。 |
Mit dem Mond auf meinen Schultern umkreise ich das Ende der Welt |
可怜松顶新巢鹤, |
Ich bedaure die Kraniche im neugebauten Nest auf der Kieferspitze |
却负篱根旧种花。 |
Doch muss ich die Blumen, die ich unter dem Zaun anpflanzte enttäuschen |
再四叮咛猫与犬, |
Wieder und wieder schärfe ich den Katzen und Hunden ein |
休教流落俗人家。 |
Nicht zu den Häusern der Laien zu streunen |